14 farklı ülkeden akademisyenlerin katılım sağladığı kongrede toplam 234 bildiri sunulurken 42 oturum gerçekleştirildi. Dil, çeviri ve kültür alanlarındaki güncel konuların ele alındığı kongre, disiplinler arası bilimsel iş birliğine katkı sundu.
Kongrenin Düzenleme Kurulu Başkanlığını üstlenen Selçuk Üniversitesi Mütercim ve Tercümanlık Bölümü Öğretim Üyesi Prof. Dr. Onur Köksal, etkinliğe ilişkin yaptığı değerlendirmede şu ifadelere yer verdi: “Bir millet, iki devlet anlayışıyla çıktığımız bu yolda; dilde, fikirde, işte, bilimde ve ilimde birlik felsefesiyle bu kongremizi Azerbaycan’da gerçekleştirdik. Kongremizin bilim dünyasına önemli katkılar sağladığına inanıyoruz”
Selçuk Üniversitesini kongrede temsil eden akademik kadro, Mütercim ve Tercümanlık Bölümü öğretim üyelerinden oluştu. Kongrede görev alan ve bildiri sunan akademisyenler arasında; Doç. Dr. Nuray Dönmez, Doç. Dr. Betül Can, Doç. Dr. Osman Özdemir, Dr. Öğr. Üyesi Mustafa Dolmacı, Dr. Öğr. Üyesi Nuray Pamuk Öztürk, Dr. Öğr. Üyesi Ruşen Ramizoğlu ve Araş. Gör. Yonca Gül Uğurlu yer aldı.
Uluslararası Dil ve Çeviri Bilim Kongresi, sadece akademik bir buluşma olmanın ötesinde kardeş iki ülkenin ortak bilimsel üretimini ve kültürel bağlarını da güçlendirmesi bakımından önemli bir platform işlevi gördü.